Người nước ngoài nhập cảnh Hàn Quốc cách ly 10 ngày, giới hạn tụ tập tối đa 6 người tại khu vực Seoul và lân cận, tối đa 8 người tại các tỉnh

Vào ngày 1/12, Hàn Quốc xác nhận đã có năm trường hợp đầu tiên nhiễm ‘biến thể Omicron’, một biến thể Covid-19 mới tại nước này.

Cùng ngày, Chính phủ Hàn Quốc thông báo tất cả đối tượng nhập cảnh vào Hàn Quốc bao gồm cả công dân Hàn Quốc sẽ phải thực hiện cách ly trong 10 ngày bất kể đã hoàn thành tiêm chủng hay chưa, bắt đầu thực hiện quy định mới này trong hai tuần tới để ngăn chặn biến thể Omicron tiếp tục xâm nhập.

Ngày 3/12, chính phủ Hàn Quốc cũng tạm thời ngưng chương trình ‘khôi phục cuộc sống thường nhật’, được thi hành trong một tháng từ tháng 11, đồng thời công bố ‘giai đoạn kiểm tra phòng dịch đặc biệt’ trong tháng 12, theo đó số người được phép tụ tập giảm còn tối đa 6 người tại Seoul và khu vực lân cận và tối đa 8 người tại các tỉnh.

Ngoài ra, các cơ sở cho phép áp dụng hộ chiếu vắc xin, chứng nhận âm tính với Covid-19 cũng được mở rộng áp dụng cho các nhà hàng, quán cà phê, trung tâm dạy kèm và cơ sở kinh doanh PC…

<한국 입국자 10일 격리, 사적모임 수도권 6명·비수도권 8명>

12월 1일, 한국에서 신종 코로나바이러스 감영증의 변이 바이러스인 ‘오미크론 변이’ 감염 사례 5건이 처음 확인됐다. 

같은 날 한국 정부는 오미크론의 추가 유입을 막기 위해 향후 2주간 한국인을 포함한 모든 입국자에 대해 예방접종 여부와 상관없이 10일 격리조치를 한다고 밝혔다. 

12월 3일, 정부는 11월 한 달 동안 이어온 ‘일상회복’을 잠시 중단하고 12월 한 달 간 ‘특별방역 점검 기간’으로 정해 사적 모임 허용 인원을 수도권은 최대 6명, 비수도권은 8명으로 줄였다.

또한 백신 접종, 코로나19 음성 여부를 확인하는 방역패스 적용 시설을 식당과 카페, 학원, PC방 등으로 확대했다.

답글 남기기

아래 항목을 채우거나 오른쪽 아이콘 중 하나를 클릭하여 로그 인 하세요:

WordPress.com 로고

WordPress.com의 계정을 사용하여 댓글을 남깁니다. 로그아웃 /  변경 )

Google photo

Google의 계정을 사용하여 댓글을 남깁니다. 로그아웃 /  변경 )

Twitter 사진

Twitter의 계정을 사용하여 댓글을 남깁니다. 로그아웃 /  변경 )

Facebook 사진

Facebook의 계정을 사용하여 댓글을 남깁니다. 로그아웃 /  변경 )

%s에 연결하는 중

%d 블로거가 이것을 좋아합니다: